<rp id="y4non"><object id="y4non"><input id="y4non"></input></object></rp>
<button id="y4non"></button>
  • 
    
    
    
    1. <th id="y4non"></th>

      聽力首頁 聽力教程 VOA慢速 英語歌曲 外語下載 英語小說 英語詞典 在線背單詞 聽力論壇 韓語學習
      聽力專題 英語教材 VOA標準 英語動畫 英語考試 資源技巧 英語翻譯 單詞連連看 聽力家園 德語學習
      聽力搜索 英語導讀 BBC英語 英語視頻 英語電臺 英語QQ群 外語歌曲   英語游戲 英語網刊 日語學習
      當前位置: 英語聽力論壇 » 閱讀提高 » 我繼續翻譯--答對一題獎勵5個金幣哦
      返回列表 發帖

      我繼續翻譯--答對一題獎勵5個金幣哦

          morning,everyone@還記得我們前些天的"我來翻譯"活動嗎?嘿嘿,意猶未盡?沒機會參加?沒關系,現在應大家要求,我們開始"我繼續翻譯"!上次翻譯的是諺語類,有些變態考試中就會考到一些諺語,我們不得不妨 .這次我們翻譯日常生活用語,看看生活中常遇到的一些句子用地道的英語該怎么說?答對有金幣獎勵哦~~翻譯對一題就獎勵5個金幣,fighting!

      now,let's begin:

      1. I mean it.

      2.That's a steal.


      [ 本帖最后由 DZ 于 2008-6-17 04:52 PM 編輯 ]

      有難度啊,我一句都不曉得翻譯,有簡單點的么?

      TOP

      I mean it---我是指這個意思.
      That 's a steal---那是一個偷竊.
      hehe!~~~
      please checp up !

      TOP

      dear baby,let me give the answer:

      1. I mean it. 我是認真的.

      2. That's a steal. 真便宜.

      so,it's a pity!but  it doesn't matter,go on!maybe it will be better if we have some dialogue?

      TOP

      today's translation

      what's the meaning of the red sentences?

      1.
      A: Would you like something to drink?

      B: yeah,I'm dying for coke.


      2.
      A:you look very nice today.

      B: So they say.



      TOP

      我暈.完全錯誤.

      TOP

      回復 6# 的帖子

      第一個還是比較貼近愿意的,再接再厲哦,今天的比較簡單

      TOP

      I'm dying for coke---我要喝可樂.

      So they say.-- 他們也是這樣說的.
      pl check up
      1

      評分人數

      • DZ

      TOP

      I'm dying for coke --I'm longing for cockcola .

      So they say. -- they say so.
      1

      評分人數

      • DZ

      TOP

      我喝可樂
      人家也這么說
      1

      評分人數

      • DZ

      TOP

      I am dying for coke. 我想喝點可樂.

      So they say. 大家都這么說.

      yeah,you are all right! congratulationsnancyxu, ling-fly, and geigei-maybe chinese is better.


      TOP

      now,today's questions:

      1.
      A: How about making our appointment on Wednesday?
      B: OK,It's a date!

      2.
      A:can you explain that math problem ?
      B:sorry,It's beyond me.

      TOP

      It's a date! -- 就那天吧

      It's beyong me -- 它超出我的理解范圍
      1

      評分人數

      • DZ

      TOP

      it is very interesting !

      TOP

      It's a date ,this sentence 's translation the same as  geigei.

      It's beyong me-----它已超越我的能力了.
      but beyong ,no this world .  is it beyond  ?
      1

      評分人數

      • DZ

      TOP

      同意樓上的意思!

      TOP

      我也來了
      A: How about making our appointment on Wednesday?
      B: OK,It's a date!

      2.就在那天吧
      A:can you explain that math problem ?
      B:sorry,It's beyong me.
      對不起,我水平有限
      1

      評分人數

      • DZ

      TOP

      It's beyond me.
      是否可以理解為兩重意義:
      1, 我不能告訴你,因為即使我知道,但我的權限不能透漏。
      2, 我不能告訴你,因為我也不知道,也不能理解等。

      如果是這樣的話,那么nancyxu 翻譯的“它已超越我的能力了”則更為貼切。

      TOP

      回復 15# 的帖子

      sorry,I corrected it,thank you

      TOP

      1. It's a date.  一言為定.

      2. It's beyond me. 我不懂.

      so,congratulate geigei,nancyxu and hehuhu

      caochuhua1983,why not join us?give us your answer,please

      and,geigei(18#),can you get your 1st meaning?

      TOP

      返回列表
      Caoporm碰视频公开视频