<rp id="y4non"><object id="y4non"><input id="y4non"></input></object></rp>
<button id="y4non"></button>
  • 
    
    
    
    1. <th id="y4non"></th>

      聽力首頁 聽力教程 VOA慢速 英語歌曲 外語下載 英語小說 英語詞典 在線背單詞 聽力論壇 韓語學習
      聽力專題 英語教材 VOA標準 英語動畫 英語考試 資源技巧 英語翻譯 單詞連連看 聽力家園 德語學習
      聽力搜索 英語導讀 BBC英語 英語視頻 英語電臺 英語QQ群 外語歌曲   英語游戲 英語網刊 日語學習
      當前位置: 英語聽力論壇 » 休閑樂園 » 我可能學了假英語,出國在Smoke Free牌下抽了包煙
      返回列表 發帖

      我可能學了假英語,出國在Smoke Free牌下抽了包煙

      隨著人民群眾生活水平的日益提高,出國留學、出國旅游已經是不再是什么新鮮事了??墒?,人是在國外了,英語水平跟上了嗎……

      每個英語沒學利索就匆匆出國的小伙伴都像是折翼的天使。

      或許準備出國的寶寶們都聽過這樣一句話:“學語言是需要環境的,只要在國外待上三個月,保準你英語就能和當地人差不多了”

      然而小傻的心痛痛的,事實真的然并卵。


      出了國,你就能體會到有一種痛是“世界上最遠的距離就是,我們都在說著English,但我們卻不懂彼此”!真的是出丑方式千奇百怪,但尷尬的感覺卻是驚人相似。

      真是讓人恨不得挖個洞鉆進去,不過丟臉的路上你不是一個人。出國后因為英語鬧出的笑話還真不少,一起來看看那些年,我們遇到過的同款尷尬。

      @safari的太陽

      想打個車回賓館,于是叫了輛車,司機打電話來問我是哪里人?我驕傲地說我來自中國,我是中國人,然后他就把我電話給撂了,撂了,了……

      我當時就火了,你這不是種族歧視嘛?!然而當我把對話還原給我的朋友后,他們笑得眼淚都出來了...…

      坐標倫敦。

      我:"Hello, may I have a taxi to xxx?"

      司機:"Of course, where're you from?"

      我:"China!"

      司機:"Sorry?"

      我:"China! People's Republic of China!"

      電話:嘟嘟嘟嘟嘟…

      @漫漫人生路,一直在迷路

      剛來美國的時候看到很多大廈門口都有smoke free的牌子~ 我由衷感嘆:啊,美國還挺好呀,抽煙都免費!于是我站在smoke free牌子下拿出了一盒煙,若無其事的抽了起來,然后。。。我就被警告罰錢了。。。

      @學木啊

      去麥當勞點餐,問朋友圣代用英文怎么說, 他說音譯 sundae。我恍然大悟的說了句,那奶昔是不是叫nancy?

      @牽絆棒棒噠

      第一次去剪頭發的時候。

      理發師問我,Which style do you want?

      當時只想要要一個普通的發型就說,Can I have an ordinary style?

      然后理發師說,Sorry,what's an “ordinary style”?

      想了很久真的不知道怎么解釋,就說:Keep this style,just make it shorter。。。

      @張譯文

      在機場想坐地鐵去市區,問工作人員subway在哪,在他們耐心細致不厭其煩的指引下......我成功找到了賽百味。

      @Cindy

      有個朋友來加拿大第一次去吃牛排,服務員問: How would you like your steak done?(你的牛排要幾分熟?)

      我朋友沒聽懂,就聽別人點的時候說medium , 他就想“我不能跟他們學”,他就跟服務員說: Large please. 服務員一愣,說: Sorry we don’t have that. 然后他又說: Small please. 服務員又嚇了一跳,說sorry we don’t have that.

      他身邊的朋友著急了,告訴他,人家問你牛排要幾分熟。他隨口就說,80% 。服務員又一愣說,sorry we don’t have that......

      (溫馨提示:牛排全熟用"well done";七分熟是"medium well";五分熟是"medium";四分熟是"medium rare";三分熟是"rare"。另外,牛排沒有八分熟……)

      @i巴巴爸爸

      我朋友的英文不好,點餐時只會說,this one, that one, no no no, yes yes yes, thank you. 我比他厲害多了。點餐的時候我都讓他先點,等他點好,再從容的對waiter說,"
      same!"

      結果上了六碗湯.....


      @李黯堂

      以下是我來美國的第一次對話,看完勿笑,謝謝配合

      "Hey, how's it going!"

      ".....parden me??"

      "how is it going?"

      ".....en?"

      "what's up?"

      ".....yes?"

      "HOW ARE YOU?"

      "I'm fine! Thank you! And you?"

      "GOOD"

      @奔潰的奔奔貓

      有次房東問我:"Did you eat anything yet?"

      我說:"No."

      她聽后重復了一遍:"So you didn't eat anything."

      我說:"Yes..."

      房東阿姨猶豫了下,又問:"Did you eat?"

      我說:"No."

      她接著說:"So you didn't eat."

      我說:"Yes."

      估計她當時要崩潰了:你到底是吃還是不吃???

      ▲以上。

      所以,小傻告訴你!當聽不懂老外一連串巴拉巴拉時,

      于是生活中我們都保持著亞洲人神秘的笑容:

      可是為什么我們四六級也過了,托福也考了,口語依然是美國小學生都不如的水平?

      通常來說,我們的口語不實用都犯了下面三個錯誤:

      一、生活常用詞匯積累太少

      不少人的詞匯量都突破了5000+,甚至10000+??墒钦n本里的單詞背得再熟,出門在外依舊不知道牛油果、螺絲釘、加奶少糖不要冰的抹茶拿鐵要怎么說。

      二、不知道歪果仁真正常用的表達方式

      什么叫做地道口語?表達越長越好嗎?問路是用do you know where,還是if you don't mind me asking?外國人到底是怎么表達的?

      三、缺乏國外文化背景

      老師教你牛排是steak,卻沒有告訴你國外的煎蛋還有 over well(全熟),over medium(半熟)over easy(三分熟), scrambled(翻炒), sunny side up(單面煎)。

      這說明,我們平時學到的“書面體”式英語,在日??谡Z交流和實際應用中,還是多少差一些距離。所以,準備留學的寶寶們,一定要多在口語方面下功夫,在出國前盡量多提升一下自己的口語,除了考出語言分數之外,也要多了解英語中一些接地氣的日常表達,方便自己出國后的生活。

      千萬不要等出國后,發生這種 蒼天啊,點菜的時候到底要怎么點?(呃…… this one this one not this one)




      返回列表
      Caoporm碰视频公开视频